Een inspiratietocht langs anders- en meertaligheid bij volwassenen
"Dit is een stukje thuis, hier in de bibliotheek", zei een bezoeker trots, nadat de Turkse gemeenschap meer dan 300 boeken doneerde aan een Amsterdamse bibliotheek. Een enorm compliment. Maar het bedienen van een anders- en meertalige doelgroep komt je niet zomaar aanwaaien. Het is een hele reis, en zeker één die de moeite waard is als je wilt dat jouw gemeenschap zich thuis voelt in de Bibliotheek.
Deze publicatie neemt je mee op die reis. Daarom starten we met een paklijst, met de theoretische bagage die handig is om mee te nemen. Vervolgens reizen we langs een aantal Bibliotheken die ervaring hebben met anders- en meertaligheid. We focussen in het bijzonder op de volwassen doelgroep, aangezien er over meertaligheid en kinderen al veel geschreven is. Kijk bijvoorbeeld op de webpagina van Cubiss over meertaligheid. De volwassen doelgroep blijft achter, terwijl daar zoveel winst te behalen valt, óók als je leesbevordering onder kinderen wilt aanpakken.
We starten de reis in Brabant en vliegen via Amsterdam naar Bonaire om uiteindelijk weer terug te keren in Brabant. Tijdens deze reis leren we dat je er als Bibliotheek niet alleen voorstaat. Hoewel elke gemeenschap anders is, hoef je het wiel niet zelf uit te vinden. Deze publicatie heeft dan ook als doel om van elkaar te leren en inspiratie op te doen. Als je zelf aan de slag wilt met anders- en meertaligheid in de Bibliotheek, voelt het wellicht of je een wereldreis gaat maken. Maar als je eenmaal van start bent, al begin je klein, zal het voor jouw doelgroep voelen als thuiskomen.